10:00

Искатель @сокровищ
Пишет  Sertap:

Поиграем?, или Украинские слова, которые по созвучности могут обмануть русскоязычных
время от времени сознание выхватывает в речи разные слова, которые могли бы обмануть человека, не владеющего украинским языком, и все думаю "вот насобирается хоть немного — запишу"....а потом забываю.
Так что записывать буду в процессе, авось кому-то будет интересно. Если кто-то из украиноязычных захочет поучаствовать — я только за.

более сотни примеров, как созвучность/похоже написание может обмануть и даже вызвать вот такую реакцию: :alles:, особенно в контексте

Lord Narcissus тут побросила ссылку на статью в Википедии, в которая частично повторяет то, что мы тут навспоминали, частично — дополняет вышенаписанное. Хотя навспоминали мы все же больше, чем есть в той статье, мы молодцы=)
Желающих проследить за процессом написания милости прошу в коментарии.

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



Вопрос: Бест месяца?
1. Да! 
166  (100%)
Всего:   166
Комментарии
15.04.2011 в 15:41

я, конечно, не украинка..
45. Любий [лЮбий]
но насколько мне объяснили когда-то, и = ы, i = и. о_0 тут ошибка в написании или в произношении? пардон если чего-то не знаю..
15.04.2011 в 15:49

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
.::::::::::. это я опечаталась в транскрипции, жаль, что я этого не увидела
потому что в дайрибэсте я уже исправить не смогу, а дергать модераторов из-за опечатлок - как-то некомильфо

просто мне непривычно и странно писать украинские слова русскими буквами, и поэтому на автомате пару раз на украинском написала в трнскрипции
думала, что все исправила - а эту не увидела:shuffle2:
15.04.2011 в 16:25

Sertap, где я разбирала, какой язык от какого произошел? Почитайте внимательно.
Слова:
Ворожити, Стан, Речі, шкода, Лист
в указанных вами значениях есть в русском языке. Хорошо, лист во втором значении. Зачем вообще вы его сюда вписали тогда, это второе значение?)
Люлька? Ой, она случайно попала. Хотела и про неё написать, что все Гоголя читали и просто знают это украинское слово. Да потом передумала и не удалила)
А задорновское "ну они тупыыыыыыыыыыыыыыые" - это уже ваши личные домыслы ;)
15.04.2011 в 16:35

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
morrigann Зачем вообще вы его сюда вписали тогда, это второе значение?) чтобы сейчас перед Вами оправдываться потому что не вписать его было бы обманом. Потому что в этом значении их тоже можно, пусть и редко, встретить. Но чаще всего они присутствуют в другом значении, и люди по незнанию обманываются.
Кроме того, я их вписывала уже после основного значения, просто Вы прочитали то, что хотели прочитать Вы, а не то, на что хотела обратить внимание читателей я;-)

Засим раскланяюсь и прерываю нашу с Вами интересную дискуссию=)
15.04.2011 в 16:47

Sertap , так где я указывала, какой язык от какого произошел?)))) Мне просто интересно, раз уж вы так категоричны в общении. А вообще, лучшая защита, это нападение, да, согласна! Особенно, если ответить по существу нечего)
15.04.2011 в 16:48

здорово как)
15.04.2011 в 17:09

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
morrigann многие украинские слова являются и диалектизмами русского)

впрочем, возможно я просто не так поняла эту фразу, и имелось в виду не что украинские слова - идалектизмы русского, но что они встерчаются в диалектах русского.
Тогда моя реплика о проихождении и правда не имеет смысла.

ну у меня сложилось впечатление разговора с Вами, что "лучшая тактика - это придти и рассказать, что все глупые, в отличии от меня". Именно так Ваши выпады выглядят со стороны, если что.
А обсуждать то, что прямо написано в тексте поста, но что Вы успешно и многократно пропустили, как-то особого смысла не имеет, нет?
Не обладая неограниченным количеством времени, чтобы обьяснять одно и то же многократно — приходится четко расставлять приоритеты. Вот и вся "категоричность";-)
15.04.2011 в 17:48

Интересная подборка, спасибо. Люди, которые знают и русский, и украинский часто не замечают таких вещей, а ведь они очень забавны.
15.04.2011 в 17:56

Елена Игоревна
93. Дідько [дИдько] — "черт", а не дядя и не дед ("дядько" и "дід" соответственно)
в восклицании обычно используется "якого біса?"(якОго биса?)--- какого чёрта?
Sertap , не переживайте! Отличная статья, я говорю вам как человек родившийся на Украине, но живущий в России. Было интересно где-то вспомнить, где-то узнать новые слова.

І не звертайте увагу на ці дурні відгуки :gh:
15.04.2011 в 18:04

І не звертайте увагу на ці дурні відгуки
вигудки все слышали, между прочим
15.04.2011 в 18:15

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Sertap Да, простите, писАла второпях.
15.04.2011 в 18:25

Я знаю, что ничего не знаю (с)
сделано не очень грамотно(((
15.04.2011 в 18:28

эта музыка будет вечной
а еще есть волшебное незабаром которое не имеет ничего общего с баром, а означает "в скором времени, скоро, вскоре". помню, одна наша знакомая как-то попросила объяснить, что означает услышанное в сериале "зустрітися незабаром" - мол, не за каким это баром они собирались встретиться?)
15.04.2011 в 18:29

ah shit, here we go again.
в восклицании обычно используется "якого біса?"(якОго биса?)--- какого чёрта?
Ну почему, "якого дiдька?" тоже используют :)

Автору спасибо за подборку, интересно было читать. Как выше заметили, когда знаешь оба языка, разницы не замечаешь =)
15.04.2011 в 18:50

Я знаю, что ничего не знаю (с)
а как же рацiя?
15.04.2011 в 18:53

Sans une révolution Red Lady of the Sith
- Що палите, куме?
- Ватру.
- А як "ватри" не буде, що палити будете?
- "Приму".
- А коли "прими" не буде? Що палити станете?
- Сільраду.
- Куме, Ви маєте рацію!
- Та ні, рацію має Наталчин Грицько, а я маю кулемета.
15.04.2011 в 19:20

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
Та ні, рацію має Наталчин Грицько, а я маю кулемета. :hah::hah::hah:

там по ходу не только рацию, там еще много чего добавить можно
просто вот приходит слово на ум, а пока его записать соберешься - уже и забудешь, что за слово записать хотела...
15.04.2011 в 19:22

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
п.с. всем спасибо за теплые слова=)

это затевалось шутки ради и забавы для, и поэтому более чем приятно, что кому-то оно настроение таки подняло=)
15.04.2011 в 22:21

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
Луга в украинском варианте - луки, если я не ошибаюсь. С ударением на первый слог. Луги - это только щёлочи.
15.04.2011 в 22:40

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
Lost Not Found я тоже сначала так думала...а потом навспоминала навскидку штук пять случаев употребления именно слова лугЫ
вот кстати интересно будет поискать, какая между ними все-таки разница, если она есть, конечно
15.04.2011 в 22:53

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
Sertap
Я не знала, интересно.
И прошу прощения за такое количество одинаковых комментов - глюки инета и дайра
15.04.2011 в 23:02

Ангел поддержки
Краватка [кравАтка]. Ничего общего с кроватью, это галстук Ого, а по-французски же cravate - крават - галстук :-D
а в чешском kravata =)
надо будет как-нибудь такое же с чешскими словами сделать =3
15.04.2011 в 23:12

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
Lost Not Found да я поняла=) такое случается, модераторы потом, Бог даст, поуаляют лишнее

.Liet было бы интересно на такую подборку с другими славянскими языками посмотреть=) бросите ссылочку?=)
15.04.2011 в 23:18

Ангел поддержки
Sertap
если руки дойдут когда-нибудь ._."
я существо ленивое очень, меня пинать надо х3
но в чешском много слов есть похожих на русские, но значения другие =3
например žadný(читается как жадны) - а переводить как - никакой из =3
15.04.2011 в 23:34

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
.Liet у нас есть слово "жодний"(жОдный) с, насколько я понимаю, таким же значением
переводится приблизительно "ни один(из числа ___)", "никакой (из числа _____)"
примеры
16.04.2011 в 01:14

Ангел поддержки
Sertap
ага =) такой же смысл.
а это в украинском у вас, да?
16.04.2011 в 01:18

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
отличный пост, спасибо))
насчёт схожести языков: а я всегда считала, что украинский больше на польский похож, потому что поляки всегда понимали, когда я говорила на украинском, а россияне - нет, особенно, когда быстро, конечно))
16.04.2011 в 01:58

Ангел поддержки
Вальдесятина
нам учитель говорил, что из славянских языков крайними точками можно назвать чешский и русский. =)
а дальше... чешский-польский-словацкий-украинский-белорусский-русский...как-то так вроде пан Крживанек говорил :3
16.04.2011 в 08:48

.Liet , а южно-славянские куда?
16.04.2011 в 10:22

Изо всех даров мира остается только доброе имя, и несчастен тот, кто не оставит даже этого
.Liet в украинском

Вальдесятина я когда-то с товарищем в аське разговаривала - я - на украинском, он - на белорусском. редко-редко переспрашивали "обьясни вот это слово", в основном все ясно и понятно, хотя и в забавном для обоих написании=).
А вот россияне действительно не понимают. Поляки - нормально нас понимают (да и мы их), если говорить друг-с-другом не быстро и четко.

Впрочем, за польский сказать более-менее обьективно не могу, потому что в моем родном прикарпатском диалекте много польских слов. Поэтому я его понимаю лучше среднестатистического украинца.

Мне еще боснийский и сербский напоминают забавную смесь украинского, польского, и немножко русского, и не "супер-пупер-сложные и построенные на иносказаниях" тексты песен, если поют медленно-внятно, я на этих языках понимаю=)

morrigann я так понимаю, куда-то ближе к чешскому