07:27 

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет andre;:

Патриотичные звукоподражания
Этим утром на Ленте.ру:

Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний
С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия».
В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме.
В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай».
Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.


Сразу картина перед глазами. «Дни минувшего будущего». Траск презентует Стражей президенту.
Траск: Новейшая разработка против мутантов, не дадим врагу захватить планету, дадим отпор, ляля-тополя...
Президент: Врубайте.
Огромные махины взлетают в воздух: вах, вах, вах, вах.
Президент: Что это за звук?
Траск: Это полёт.
Президент: Полёт кого — дагестанцев?
Траск: Я клянусь, они американские.
Стражи: Вах, вах, вах... Гоп!
Президент: А это что?
Траск: Так они стреляют.
Стражи: (палят в небо) Гоп, гоп, гоп! Цингелдымс!
Траск: (извиняясь) Перезарядка.
Читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест?
1. Да!  376  (100%)
Всего: 376

@темы: Не свое

URL
Комментарии
2015-10-02 в 08:47 

Виктория Инферно
Так вы, стало быть, извращенец?|I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand.
Разбудите меня, когда хоть одно из предложений типа этого или мизулинского примут как закон. :yawn:

2015-10-02 в 08:51 

Рыжая!!!
жидобандерівка 90-го левелу)
Старк, вставляет себе в грудь реактор новой модели и такой: "Йо, вабабай!"

2015-10-02 в 09:03 

Drachen
Исчадие
Боже... :lol::lol::lol:

2015-10-02 в 09:24 

Кошка Вьюшка
И облегченье лишь в одном - стоять до смерти на своём! (с)
плАчу :lol:

2015-10-02 в 10:08 

bittersweet indiga
蝸牛そろそろ登れ富士の山 (小林一茶)
уползла под стол... :lol: :lol: :lol:

2015-10-02 в 10:13 

Саган Дайля
Я летающий волк. Я слышу, как пахнут твои мысли. Я смотрю на тебя его глазами. Съешь меня! Или я съем тебя ;)
Ржал в голос и под столом. :zhosh:

2015-10-02 в 10:16 

Марго Ивановна
Яой - это зло. И не важно, что это зло занимает кучу гигабайт на моем компе!
Разбудите меня, когда хоть одно из предложений типа этого или мизулинского примут как закон.
Плюсую и спать

2015-10-02 в 10:23 

Marked
Борюсь с хаосом. Хаос обречен.
Смех смехом, а идея разработать звукоподражательный аппарат в русском звучит неплохо. Не вижу смысла заменять "вау" или "ауч", потому что оно прочно вошло в русский, но вот "крэш", "сплэш", "гулп" — явно просят русификации. Мне понравился "чорх".
Не то что бы я хотел видеть русские звуки в американских комиксах, но в русских комиксах было бы интересно.

2015-10-02 в 10:42 

Умозайка
У каждой уважающей себя Мальвины есть запретный чулан. Но она же хорошая девочка (с)
:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::five::vict:

2015-10-02 в 10:50 

Тинкатина
ну что за дебилизм? и ощущение, что если маразм раньше был каким-то едииничным, то сейчас общая атмосфера поощряет массовый идиотизм

2015-10-02 в 11:04 

птенец бабочки-крылатки
"...canimus surdis, как и другие птицы..."
Я была бы не против создания какого-нибудь словаря звукоподражаний, потому что русский язык внезапно оказался не рассчитан на такие выкрутасы, но предложенные варианты не отвечают заявленной теме оО Хотя слово "чорх" звучит неплохо, по крайней мере - оно действительно похоже на звук %)

2015-10-02 в 11:06 

Lodur (Totetsu)
Tot zu sein ist komisch. (с)
:lol: Это было смешно

2015-10-02 в 11:26 

*Джоя*
Когда же Мадао зацветёт?
А мне даже нравится :-D Забавно получилось

2015-10-02 в 11:38 

Словечки сами по себе забавные) Но чем жителю Приморья будет понятнее чорх, чем вау, непонятно.

2015-10-02 в 11:46 

сияющая лысина стронга
СОЦИОПАДЛА | Я извращенец, и этим горжусь. | Так выпьем же за ништяк, и пусть он длится вечно © Макс | Hail Satan
и вместо одного английского нам придётся обкладываться словарями местных наречий и диалектов... :gigi:

2015-10-02 в 11:52 

Heljareyga
If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Есть в русском языке звукоподражательные слова. Бум, бац, хрясь, хрум, хрусть, трах, бабах, хлюп, шлеп, бульк, чпок и т.д. "Вау" - это "ого", "ух ты", "ой", "ай" или что-нибудь еще в зависимости от контекста. Никто не виноват, что переводчики комиксов и визуальной культуры этих слов не знают, а потому вынуждены пользоваться непатриотичными "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочими.

2015-10-02 в 11:58 

кофейный олень
But the truth is, the world is so much stranger than that. It's so much darker. And so much madder. And so much better.' ©
в слёзы, просто в слёзы хдд

2015-10-02 в 13:13 

Разиэль Найтроуд
- А что будет, если радиоактивный паук укусит обычного? - Будет паук-паук. (с)
На почесывание мне больше нравится вариант "Чух-чух" :D

Ору в голосину :lol:

2015-10-02 в 13:13 

Koyomy
Лентяй и мечтатель. // Если обращаться по [L]нику[/L], я точно услышу.
ндаааа... И в конце каждого комикса - табличка звуков для непонятливых.
Переводчики манги как-то умудряются пользоваться "бац", "чес-чес", "хрясь", "бум", "дзынь", "ого" и прочими русскими эквивалентами в большинстве случаев.
Может именно потому, что не профессионалы?

2015-10-02 в 13:46 

кошка на окошке
Хочется быть адекватной взрослой женщиной, но мяу.
Не знаю, как насчет всяких "бэнг", но вот реально бесит "омномном". Куда делось русское народное "ам-ням-ням"? :duma2:

2015-10-02 в 13:49 

Лий Джей
The cure for anything is salt water - sweat, tears, or the sea
Heljareyga, Koyomy, неистово плюсую.

2015-10-02 в 15:22 

forced_deviance
русский словарь звукоподражаний
лезгинским словом
абазинское восклицание
махачкалинское словечко
Тогда уж уместно назвать этот словарь российским, потому что ни одного русского слова тут не было упомянуто.
А вообще эти все "инициативы" создают ложное впечатление, что больше проблем в стране нет.

2015-10-02 в 17:44 

Кэролайн
Сила характера не в умении пробивать стены, а в умении находить двери.
Спасибо, ржала в голос)

2015-10-02 в 19:15 

0dearg-due0
Эт вабабай :five:

2015-10-02 в 20:12 

Savna
жизнь - это тест Кобаяши-Мару
Переводчики манги как-то умудряются пользоваться "бац", "чес-чес", "хрясь", "бум", "дзынь", "ого" и прочими русскими эквивалентами в большинстве случаев.
+1
Читаю в основном мангу. Вообще не знала, что такая проблема существует.

2015-10-02 в 20:30 

Bats
:lol::lol::lol:
это точно бест
:dance3:

2015-10-02 в 21:26 

worldbridger


Есть в русском языке звукоподражательные слова. Бум, бац, хрясь, хрум, хрусть, трах, бабах, хлюп, шлеп, бульк, чпок и т.д. "Вау" - это "ого", "ух ты", "ой", "ай" или что-нибудь еще в зависимости от контекста.

+1

2015-10-02 в 21:29 

Лес и ЭЛЬфы
Цени своё время.
Не могу найти в цитатнике, но сам текст придумал кто-то с дайри из марвелофандома пару месяцев назад.
Могли бы на ленте ру хоть автора указать и откуда взяли :bubu:

2015-10-02 в 22:06 

Кэролайн
Сила характера не в умении пробивать стены, а в умении находить двери.
Лес и ЭЛЬфы, этот человек и есть из Марвелофандома.

2015-10-02 в 23:17 

Лес и ЭЛЬфы
Цени своё время.
Кэролайн, не совсем поняла, какой "этот"?
Ник автора на дайри не могу вспомнить... Может, помните?

2015-10-02 в 23:18 

Лес и ЭЛЬфы
Цени своё время.
Кэролайн, не совсем поняла, какой "этот"?
Ник автора на дайри не могу вспомнить... Может, помните?

2015-10-02 в 23:49 

Predacon Wyvern
Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Koyomy, Может именно потому, что не профессионалы?
Ахаха, да, как раз потому, что непрофессионалы. У профессионалов словарно-звуковой запас какой-то скудный, по сравнению с любителями :evil:
Хотя мне бы было интересно, как бы и на какой язык профессионалы перевели "Кусь" (кусать) и "Лизь" (лизать) :smirk:

2015-10-03 в 08:39 

Студёна
Бесит, когда сынишка говорит "ауч" вместо "ой-ёй-ёй" или "ай!". И омномном вместо ням-ням и чав-чав.
А звук смачного облизывания, по-моему, не "лизь", а "лям".

2015-10-03 в 09:00 

Predacon Wyvern
Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Студёна, А звук смачного облизывания, по-моему, не "лизь", а "лям".
Это по-русски "лизь" переводят какой-то звук типа lisp, или что-то подобное) Ещё есть slurp, обычно пишется в неприличных комиксах :gigi: Вроде буквальное значение переводится как "чавканье", но обычно его издают совсем не при еде :evil: Или это я такие комиксы читаю :alles:

2015-10-03 в 10:24 

Морихэл
Квинтэссенция Бесполезности.
не совсем поняла, какой "этот"?
Ник автора на дайри не могу вспомнить... Может, помните?

:-DПишет andre;:

2015-10-03 в 12:16 

Heljareyga
If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Predacon Wyvern,
Slurp - это то самое невыносимо отвратительное слово "сёрбанье", изображающее невыносимо отвратительный звук прихлебывания горячего чая. :lol:

2015-10-07 в 11:00 

Predacon Wyvern
Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Heljareyga, невыносимо отвратительное слово "сёрбанье", изображающее невыносимо отвратительный звук прихлебывания горячего чая.
Чорд, так и знал, что это у меня комиксы неправильные :french:
:lol:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Best of @Diary.ru

главная