Искатель @сокровищ
Пишет Mon Cheri*:
Tartle (шотландский) – паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
Backpfeifengesicht (немецкий) – лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог «кирпича просит». Но в одно слово.
侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) – возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве.
Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
Myötähäpeä (финский) – когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) – ощущение, когда идешь по лесу,
и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) – упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
Cafune (бразильский португальский) – нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
читать дальше
URL записи
Каждому человеку знакома ситуация, когда хочется выразить свои ощущения одним словом.
В такие моменты мысленно перебираются сотни, если не тысячи, слов, однако, чаще всего нужное
так и не находится, и, чтобы истолковать свои ощущения Вы говорите не одно предложение,
а ведь в различных языках мира существуют слова, которых нам так порою недостаёт.
В такие моменты мысленно перебираются сотни, если не тысячи, слов, однако, чаще всего нужное
так и не находится, и, чтобы истолковать свои ощущения Вы говорите не одно предложение,
а ведь в различных языках мира существуют слова, которых нам так порою недостаёт.
Tartle (шотландский) – паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
Backpfeifengesicht (немецкий) – лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог «кирпича просит». Но в одно слово.
侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) – возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве.
Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
Myötähäpeä (финский) – когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) – ощущение, когда идешь по лесу,
и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) – упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
Cafune (бразильский португальский) – нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
читать дальше
Не свое | Не Бест? Пришли лучше!
Вопрос: Бест месяца?
1. Да! | 141 | (100%) | |
Всего: | 141 |
Ну и, конечно, Myötähäpeä это именно то чувство, которое частенько приходится испытывать. Дурацкое и мучительное чувство.
Эт у нас называется испанским стыдом, кажется.
Надеюсь в великом и могучем есть слова, которые на других языках одним не передать.
Эт у нас называется испанским стыдом, кажется.
финским)
Я слышала, что таким труднообъяснимым русским словом является "пошлость".
С утра проглядела. У нас есть не одно слово, но рифмовка: хорошая мысля приходит опосля.
О, это про меня, да.
По-немецки тоже существует, это называется Fremdschämen.
Интересно)) Кстати... есть ещё слово (по-немецки) Hassliebe,
а вот по-русски даже не знаю как конкретно это чувство можно объяснить..
но это очень широко, это не отражает именно ЭТУ вариацию на тему оных."
Ну вот... я же говорю, что сложно объяснить это слово))