Искатель @сокровищ
Пишет Taho:
10 эротических сцен из школьной программы
Эротические эпизоды литературных произведений из обязательной школьной программы, которые в свое время здорово повлияли на наше восприятие сексуальных отношений. Если вы постигали науку страсти нежной не на уроках литературы, а где-то еще, смотрите, что вы пропустили.

читать дальше
URL записиЭротические эпизоды литературных произведений из обязательной школьной программы, которые в свое время здорово повлияли на наше восприятие сексуальных отношений. Если вы постигали науку страсти нежной не на уроках литературы, а где-то еще, смотрите, что вы пропустили.

читать дальше
Не свое | Не Бест? Пришли лучше!
Вопрос: Бест месяца?
1. Да! | 271 | (100%) | |
Всего: | 271 |
Кое-что из этих произведений было в нашей программе. Может теоретически и сейчас есть, но по факту - почти нет. Разве что пара часов на Достоевского и Толстого.
И уж точно, на восприятие сексуальных отношений они не влияли. И тем более методика школьного изучения этому совершенно не способствует))
Вряд ли вообще какое-либо упоминание любовных сцен в литературе повлияло на восприятие сексуальных отношений. Из табуированных советских времен могу вспомнить первые довольно ранние впечатления: это были Мопассан, Цвейг, Таллеман де Рео, Сенкевич, Голсуорси и полный текст 1001 и одной ночи)))
Почти всё было в нашей школьной программе, кроме "Солнечного удара" и "Тихого Дона", мы изучали "Поднятую целину", но и там тоже было всё понятно, не пятый класс школы же. Да и изучались эти произведения в совершенно другом контексте, хотя, как выше сказали, "Суламифь" давала ох какой простор воображению в 16 лет
Единственный момент, когда четырнадцатилетней мне было искренне интересно читать эту книгу)
прочитала, честно. не чего такого не увидела(
читала тут, может не так читала?
Взрослые-извращенцы сначала цепляются за секс-намеки, а потом несутся срочно запрещать(
о_О
А в каком именно месте стало неловко?
А в младшей школе такие тактичные описания не воспринимаются как что-то сексуальное. )
Я ребёнку "Сказку о золотом петушке" недавно почитать взялась... прямо неловко стало.
А что не так?
Вы лучше европейские сказки в оригинале, без адаптаций почитайте) Вспомнить хотя бы то место, в котором принц овладел спящей красавицей, воспользовавшись ее летаргическим состоянием.
А европейские сказки неадаптированные у меня тоже есть — не нравились, грубо у них там всё. Членовредители.
Откуда в них такой тон? И, главное, зачем?
читать дальше
Впрочем на фоне всей чудесной лирики Шолохов смотрится весьма откровенно, хотя сцена не такая уж прям говорящая.
Впрочем, не полюбила тогда Шолохова и Тихий Дон. Читала, но не помню были ли какие-то описания дальше. Слишком уж похоже на унылый сериал было и я постаралась побыстрее забыть прочитанное
хотя в русских народных неадаптированных тоже есть красота. Я до сих пор помню про то, как отец свою дочь (как в Морозко) по настоянию новой жены, на смерть в лес повез и уже собирался ей голову отрубить, но она услышала птичку, голову подняла и он ей только руки отрубил... и с миром отпустил. (не помню как называется сказка, но моя детская психика была рада)))
У Афанасьева целый отдельный сборник "заветных" сказок есть.
но я вот помню свои страдания, когда мне в школе задали на открытый урок приготовить подробный пересказ Бедной Лизы, который надо было представить перед классом и учителями. Я несколько часов мучилась, придумывая пересказ той самой сцены. В итоге сказала, что Эраст склонил Лизу на необдуманный поступок.
прелесть какая!