10:23

Искатель @сокровищ
Пишет  green__mouse:

"Не болтай!" по-американски

В процессе создания той самой контрольной по политологии набрела на специфический пласт агитационного искусства: американские плакаты Work Progress Administration и около, времен рузвельтовского Нового Курса. Очень, очень поучительное зрелище. Стиль графики и содержание абсолютно интернациональны (за одним исключением, упомянутым далее), а вот в стилистике текстов разница ощутимая.

К тому же некоторые просто забавны :-)


+ 29
Под катом буржуазно-империалистический сан-, полит- и культпросвет

без перевода


URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



Вопрос: Бест месяца?
1. Да! 
135  (100%)
Всего:   135

@темы: Не свое

Комментарии
25.03.2014 в 11:26

Очень порадовало )
25.03.2014 в 12:19

Я старый слэшер и знаю много слов любви.
Ну, если бы был перевод - было бы прикольно. А так не поняла нифига.
25.03.2014 в 12:55

Kettilina, привожу примерный перевод (пока не надоест):
1) С лошадью: "Пейте больше молока, оно полезно для здоровья."
2) Вида меню: "Хороший обед состоит из горячего блюда (мяса с овощами), сэндвича, фруктов, молока. За школьные обеды!"
3) С виноградом и апельсинояблоком: "Ешьте фрукты для здоровья."
4) С зубами и зубной щёткой: "Поддерживайте чистоту зубов."
5) С учеником (прекрасный и очень актуальный в то время да и сейчас плакат): "Джон не тупой, возможно, ему просто нужно проверить зрение."
6) С лебедями: "Будьте чистоплотны во всём, что касается вашего малыша."
7) C сидящим ребёнком: "Дифтерия поражает незащищённых детей. Защитите своего ребёнка с помощью анатоксина. Анатоксин предотвращает дифтерию. Чикагский департамент здравоохранения."
25.03.2014 в 13:02

OxanaKara, спасибо за перевод!
25.03.2014 в 13:15

8) и 9) - про чахотку. 8): "Не целуйте малышку, так как Ваш поцелуй нежности-привязанности-болезни (тут игра слов, так как affection можно перевести не только как "расположение", но и как "поражение", "болезнь") - распространение болезнетворных бактерий." 9): "Защитите её от чахотки, медосмотр - предупреждение болезни."
10)-12) про сифилис. 10): "Ложный стыд и страх могут разрушить Ваше будущее. Сдайте кровь на анализ." 11) (интересно разбиение по строкам - /): "Сифилис/ шесть из десяти вылечены/ потому что они не/ ждали слишком долго." 12) (с динозаврами): "Столь же древний, как и мироздание, сифилис теперь излечим. Проконсультируйтесь со своим терапевтом.
13): Будьте осторожны (аккуратны) рядом с механизмами.
14) (надо учитывать, что аудиторией WPA были и низкоквалифицированные рабочие, люди без образования): "Осторожней с руками: Вы ими работаете!"
25.03.2014 в 13:29

Как мы все-таки близки... И это радует)))
25.03.2014 в 13:48

15): "Берегите глаза, используйте защитные очки!"
16): "Всего лишь царапина, НО! Инфекции можно избежать путём незамедлительного оказания медицинской помощи ПРЯМО НА ПРОИЗВОДСТВЕ."
17): "Безопасность дома: всегда вытаскивайте вилку из розетки, даже если отходите от утюга всего на минуту."
18): "Плавайте на здоровье в безопасных и чистых бассейнах."
19): "Будьте благоразумны: петарды не игрушки."
20) (очень хороший плакат против вождения в нетрезвом виде с изображением бутылки алкоголя и заправки на фоне черепа): "Не смешивайте!"
21): "Пешеходы, не будьте беспечны, смотрите под ноги!"
22) (с оленями в свете фар): "Не убивайте нашу живность (природу, диких животных)!"
23) (с хулиганом, разбивающим фонарь): "Результат: три человека погибли, будучи сбитыми на неосвещённом углу несшейся машиной."

Переводы приблизительны. На художественность и особую точность не претендую.
25.03.2014 в 14:59

Я старый слэшер и знаю много слов любви.
OxanaKara
Оу, спасибо! Действительно, все то же самое)))))))
25.03.2014 в 16:10

We began as wanderers and we are wanderers still
Парочку прям захотелось распечатать и на стенку)
25.03.2014 в 16:28

Озадачил злой солдат со спичкой. Гугл говорит, что солдат - японец; но я так и не поняла, что за fag bag и кто есть Axis
25.03.2014 в 17:57

Кыця-Вбывця, на fag bag гугл дает только нецензурные переводы) А Axis в данному случае это Ось - союз Германии, Японии, Италии и других стран, которые были заодно с Гитлером во время ВМВ.
25.03.2014 в 18:39

24) "Осью Зла", как уже написали, называли союз профашистских государств; тут за перевод "fag bag" не поручусь, но, по-моему, это - мелкая мужская сумочка - этакий мужской вариант клатчика, но со множеством отделений: "Остановись! Получи бесплатно сумочку! Небрежное обращение со спичками - помощь Оси Зла!"
25.03.2014 в 18:49

Tinraug, спасибо за страны "оси" *тяжко быть неучем*.
Если "The poster encourages the use of a 'fag bag' for disposal of matches", то, может, fag bag - это пепельница?
25.03.2014 в 19:10

Не пепельница (те слова обычно содержат "ash" - "зола", "пепел"), скорее уж, коробок какой-то специальный, который обозвали сумочкой (такие сумочки мужчины часто носят на ремешке вокруг запястья, хотя они могут носиться и на поясе, как сумочка кондуктора в общественном транспорте, или даже через плечо, как дамские).
kornickyonline.wordpress.com/author/kornickyonl... - пример употребления. Прочла лишь самое начало, о чём дальше, не знаю.
25.03.2014 в 19:20

OxanaKara, да, спасибо. Смысл ясен. Некая емкость, в которую непогашенную спичку/окурок не засунешь
08.04.2014 в 18:19

мои звёзды сияют на земле
Изображений не видно, плашка фотобакета везде "look who's popular"
08.04.2014 в 18:27

Мышь зеленая, красноглазая
Лунный дождь, это я лимит расшаренного превысила. Сегодня на другой хостинг закачаю.
08.04.2014 в 18:50

мои звёзды сияют на земле
green__mouse, жду)
08.04.2014 в 20:31

Мышь зеленая, красноглазая
Лунный дождь, у себя в дневнике я поправила, всё видно, а здесь ничего изменить не могу :-)