В этом мюзикле рассказывается о городе Хеллоуин, жители которого занимаются тем, что пугают людей в одноимённый праздник. Только что отгремел очередной Хеллоуин, двуликий (в буквальном смысле) мэр города раздает всем призы за лучшие трюки и выходки, но только главный герой — Джек Скеллингтон не рад. Он главный на этом празднике, на него равняются дети, в него влюблены ведьмы и морское чудовище неопределённого пола, весь город смотрит на него с обожанием. Но он удручён — ему надоели эти однообразные праздники. Одно и то же из года в год. Задумавшись об этом, он забредает на странную волшебную поляну за городом, по краям которой стоят деревья с вырезанными в них дверями. Каждая дверь ведёт в другой мир-праздник. Он распахивает дверь в форме рождественской ёлки и попадает в город Рождества. Джек влюбляется в этот праздник так сильно, что решает устроить Рождество для людей сам, попробовав себя в роли Санта-Клауса. Он долго готовится к этому и, чтобы ему никто не мешал, поручает шайке местных хулиганов Локу, Шоку и Бареллу ((англ. Lock, Shock and Barrel - Оригинальные имена подразумевают игру слов, поскольку в их основе лежит старая английская идиома «lock, stock and barrel» (цевье, затвор и ствол — составные части обреза), соответствующая нашему выражению «всё и сразу») в «козыревском» переводе Шито, Крыто и Корыто) похитить Сэнди-Клешню (Джек неправильно услышал имя Santa Claus — Sandy Claws, в русском дубляже Джек услышал все правильно). Тайно влюблённая в Джека симпатичная девушка Салли (подобное чудовищу Франкенштейна создание местного сумасшедшего профессора-изобретателя Финкельштейна (в русском дубляже Франкенштейна)) единственная чувствует, что Джек может испортить праздник и, к тому же, может пострадать сам. Но отговорить Скеллингтона не удаётся. Горожане шьют костюмы и делают страшные подарки-игрушки. В это время маленькие сорванцы Шито, Крыто и Корыто отправляют Клауса к главному злодею-Бугимэну. Джек в костюме Санты на санях, запряжённых скелетами оленей, летит в мир людей. Вот только обнаруживается, что игрушки, сделанные в городе Хеллоуин, опасны — дело в том, что они скорее пытаются напугать детей, нежели порадовать. Военные силы ПВО сбивают Джека-Санту, и тот, едва не распавшись на части, в буквальном смысле на краю могилы (он упал на кладбище), осознает свои ошибки и пытается всё исправить и вернуть Санту Клауса и сам праздник людям. Вырвав Санту и Салли из лап Уги-Буги, Джек возвращается в родной город. Хэппи-энд ознаменован песней-признанием Салли и Джека во взаимной любви. Под весёлый хохот пролетающего над городком Хэллоуин Санты начинает медленно падать снег.
Интересные факты:
Джек Скеллингтон говорит голосом Криса Сарандона, а поет голосом композитора Дэнни Элфмана. Элфман также озвучил еще две роли (Корыто и Клоун без лица) и выступал композитором картины. Впервые Джек появился в фильме Тима Бертона Битлджус (1988). Он вертится на карусели, которая устроилась на экстравагантной шляпе Битлджуса. Две игрушки — злая утка на колесах и дикая кошка — «прибыли» из фильма Тима Бертона «Бэтман возвращается» (1992). Кошка, появляющаяся в мультфильме, замечена и в других работах Бёртона: «Винсент», «Труп невесты». Селик снял «Кошмар перед Рождеством» по мотивам стихотворения Тима Бертона. Финал литературной версии поначалу несколько отличался от воплощённой на экране: в финале Санта интересовался у Джека, осознал ли он свои ошибки, на что Джек со свойственным ему «висельническим» чувством юмора отвечал, что в следующем году попробует ещё раз. В поздней редакции (1994 года) финал приближен к происходящему на экране. Изначально в качестве режиссёра мультфильма должен был выступать Тим Бёртон. Из-за занятости Бёртона над проектом «Бэтмен Возвращается» на этот пост был назначен Генри Селик. В немецкой версии мультфильма партию Салли перепевает знаменитая панк-дива Нина Хаген. В русском адаптированном варианте роли Джека и Салли были спеты Алексеем Кортневым и Туттой Ларсен соответственно. В оригинальном варианте озвучания (а также при переводе на другие языки) персонаж Крыто (Shock) разговаривает и поёт женским голосом. И только в русской версии он «стал мужчиной» (голос — Андрей Макаревич). Джек и полосатая змея, пожирающая ёлку, ранее появляются в фильме «Битлджус». Первый перевод на русский язык при «пиратском» издании «Кошмара перед Рождеством» выполнен известным русским переводчиком и сценаристом Павлом Санаевым. Осенью 2008 был выпущен диск Nightmare Revisited, на котором весь саундтрек фильма был переигран силами различных инди- и рок-исполнителей. В качестве рассказчика выступил Дэнни Эльфман. В первом сезоне шоу «Разрушители легенд» на стене мастерской Джейми Хайнемана и Адама Севиджа неоднократно можно видеть постер «Кошмара перед Рождеством» и ещё одного мультфильма совместного производства Генри Селика и Тима Бёртона «Джеймс и гигантский персик». В одной из вырезанных сцен можно узнать, что изначально главным злодеем планировался Доктор Финкельштейн в костюме Бугимэна, но в финальном варианте Бугимэн был создан как отдельный персонаж. В одном эпизоде видны русские матрешки. В фильме «Джеймс и гигантский персик» присутствует Джек.
Роли озвучивали: Крис Сарандон — Джек Скеллингтон Дэнни Эльфман — Джек Скеллингтон (пение), Корыто (англ. Barrel), Клоун без лица Кэтрин О’Хара — Салли, Крыто (англ. Shock) Уильям Хикки — Доктор Финкельштейн Пол Рубенс — Шито (англ. Lock) Глен Шедикс — Мэр Кен Пейдж — Бугимэн Эдвард Айвори — Санта-Клаус
Однажды вечером, подойдя к зеркалу, мы обнаруживаем, что морщина, кривящая уголки губ, стала чуть глубже. Что это? Это результат моей борьбы за счастье.
"Dude, suckin' at somethin' is the first step towards being sorta good at somethin'" - Jake the Dog, Adventure Time
Катсяшь, ну просто фильм-то американский, причем тут Франция) не принципиально, просто я не понимаю, почему взяли этот, хотя в сети полным-полно оригинальных постеров. такое ощущение, что автор псто просто от балды взял первый попавшийся и решил, что и так сойдет)
Однажды вечером, подойдя к зеркалу, мы обнаруживаем, что морщина, кривящая уголки губ, стала чуть глубже. Что это? Это результат моей борьбы за счастье.
Donkey, а может так хотели показать популярность данной картины во всем мире?..))
Серебряный, ладно, прокатит объяснение)))
В тему, чисто на посмеяться:
img-fotki.yandex.ru/get/6433/35931976.1a/0_6c99...
img-fotki.yandex.ru/get/4118/35931976.1a/0_6c99...
img-fotki.yandex.ru/get/5642/35931976.1a/0_6c99...
да не за что
все никак не пну себя, чтобы еще что-то отснять с Джеком, а ведь сейчас самое время!
постараюсь что-нибудь сообразить
да не за что)))
приятно, что фотки понравились))