Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
09:34 

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет Makoyana:

all your base are belong to us (c)
Наверняка многие знают, что в Гуглопереводчике можно абсолютно свободно, без всякой регистрации и смс пооценивать качество переводов некоторых фраз — тебе предложат несколько вариантов, и твоя задача состоит в том, чтобы тыкнуть галочку у хороших переводов и крестик у плохих или вообще у всех крестик, если абсолютно всё тлен. Так вот, я стала этим помышлять иногда — пока только с русским и английским, так как других языков пока не знаю на достаточном уровне. И каждый раз ловлю там первосортный трэш :alles:

За несколько заходов у меня накопилось уже достаточно много всяких смешнявок. Какие-то из этих приколов я уже показывала друзьям, какие-то постила в Твиттер, но, как мне думается, большого и красивого поста в Дайри оно тоже достойно.

Итак, ПОГНАЛИ.

Ломай меня, шутка, ломай меня полностью.


На это я посмотрела с лицом лица.


И такое бывает.


Тут вообще всё прекрасно.


Немного классики.


В общем, памагите.


Да уж, меня такая ситуация тоже раздавила бы.


"Как активно продать себя" — читайте в нашем блоге.


Люди, ну вы определитесь уже, пилот вам там нужен, лётчик или всё же флаер О_о


Ммм, весело тут у вас.


Вот после этого я сама потерпела крушение.


Люди, зачем вы это делаете, НЕ НАДО.


Новые сухарики "Хрусteam", теперь со вкусом страниц.


А ЗАЧЕМ ТАК ОРАТЬ-ТО?


Если что, vow — это монашеский постриг. Дальнейшие комментарии, думаю, излишни.


Кстати о монахах и прочих священнослужителях: они обладают сверхспособностями.


Между нами тает лёд...


Действительно, зачем нам перевод? Можно и так оставить.


Тут, короче, универсальный термометр подогнали.


Да и выписки из сочинений вниманием не обошли:


Ну и на закуску. Этот товарищ меня вообще в морфологический экстаз вверг.


URL записи

Cвое | Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест?
1. Да!  100  (100%)
Всего: 100

@темы: Свое

URL
Комментарии
2017-07-10 в 10:41 

Виктория Инферно
Так вы, стало быть, извращенец?|I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand.
Бывает и похлеще.)

2017-07-10 в 10:43 

heresy
Я балдею в этом зоопарке! (с)
а можно корректный перевод про Сатану? Я бы подумала что-то вроде "черт меня подери".

2017-07-10 в 11:22 

Mira Melledain
Sedna roamed the deep, the cold forgotten deep, no-one wants to be alone
Варианты про сатану напомнили СПН, вполне в стиле Винчестеров:-D

2017-07-10 в 11:49 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Почувствовала себя гуглом на фоне автора... :alles:

2017-07-10 в 12:21 

Finns
God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
Буду задротом: заглавная фраза старше гугла-переводчика.

2017-07-10 в 15:55 

КаМея
Змииной мудрости расчёт
а можно корректный перевод про Сатану? Я бы подумала что-то вроде "черт меня подери".
Дьявол мне в печёнки!

2017-07-10 в 16:20 

heresy
Я балдею в этом зоопарке! (с)
КаМея,
Спасибо!) Ну я была не так далека))))

2017-07-10 в 17:30 

Ice Addict
Хочешь кататься? Иди и катайся!
После "сосисок в тесте" и "пирожков в пардон" меня не изумит уже ничто.

2017-07-10 в 17:43 

green-STAR!
Птенец оленя
Если что, vow — это монашеский постриг.
To vow - это клясться. У него есть еще масса значений, но монашеский обет - это очень частный случай. (список версий от Multitran'а)

2017-07-10 в 18:08 

Tongor
Abfliegen, zu wiederkommen
Некоторое время после анонса перехода на нейросеть гуглоперевод, прямо скажем, блистал. Но недолго. Самое большее через месяц качество перевода упало ниже прежнего.

2017-07-22 в 03:27 

Saint_HELLga
От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
Интересно, имеет ли смысл говорить, что некоторые оригинальные фразы вне более широкого контекста могут быть недостаточно понятны для грамотного перевода? Тут и человеческий переводчик не сразу вкурит про тех же фаренгейта с цельсием, что там на самом деле было. Или вот это "даже не могу сказать чем точно" - это оригинал такой, судя по тому, что фраза идёт первой? Тогда какие претензии к машине могут быть после такого оригинала?

2017-08-16 в 14:15 

Feuergeist
It's nice to be important, but it's more important to be nice
И всё-таки ПРОМТ круче. В плане веселья, конечно. Переводите русский текст на английский или немецкий (немецкий интереснее на мой взгляд), а потом немецкий снова на русский. И наслаждаетесь. Особое удовольствие, когда он умудряется имена переводить))) Но у него много особенностей, не буду спойлерить;-)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Best of @Diary.ru

главная